散り散らず 聞かまほしきを 古里の 花見て帰る
人も逢はなむ
伊勢
(ちりちらず きかまほしきを ふるさとの はなみて
かえる ひともあわなん)
意味・・もう散ってしまったか、それともまだ散らずに
残っているか、聞いてみたいのだが、古里の花
を見て帰って来る人がいれば、逢いたいものだ。
古京奈良の花見の様子は昔と同じように華やか
であったかを聞いて、昔を偲びたい気持ちを詠ん
でいます。
注・・古里=ここでは古京奈良の都、和歌では衰えて
いくものに対する愛惜の気持ちをこめて用い
られる。
作者・・伊勢=いせ。874~938。古今集時代の代表女流
歌人。
出典・・拾遺和歌集・49。
人も逢はなむ
伊勢
(ちりちらず きかまほしきを ふるさとの はなみて
かえる ひともあわなん)
意味・・もう散ってしまったか、それともまだ散らずに
残っているか、聞いてみたいのだが、古里の花
を見て帰って来る人がいれば、逢いたいものだ。
古京奈良の花見の様子は昔と同じように華やか
であったかを聞いて、昔を偲びたい気持ちを詠ん
でいます。
注・・古里=ここでは古京奈良の都、和歌では衰えて
いくものに対する愛惜の気持ちをこめて用い
られる。
作者・・伊勢=いせ。874~938。古今集時代の代表女流
歌人。
出典・・拾遺和歌集・49。
コメント