一つ家に 音をひそめて いる妻よ かかるあはれも
十年ふりしか
土田耕平
(ひとつやに おとをひそめて いるつまよ かかる
あわれも ととしふりしか)
意味・・同じ家にいて、いつもひっそりと音をたてない
ように生活をしている妻よ、妻のこの心づかい
はなんといたわしいことだろう。思えばそれも
10年もの長い年月になっている。
昭和15年の晩年に詠まれた歌です。
何故「音をひそめて」いなければならないのか
の理由は説明されていない。しかし耕平の晩年
は結核と強度の不眠症の闘病生活を送っていた
ので、この時分の気持ちを詠んだものです。
自分のために立ち振る舞うのではなく、病人で
ある主人の世話や家事にいそしんでいる妻の姿。
長年苦労をさせ、楽しみを与える事が出来なか
った妻への不憫さを詠んでいます。
注・・音をひそめて=ひっそりとした生活をする。
あはれ=しみじみと心をうつさま、ふびんだ。
ふりしか=旧りしか。年月がたっている。
作者・・土田耕平=つちだこうへい。1895~1940(昭和
15年)。長野県の小学校教師。結核を長年患う。
出典・・歌集「一塊」。
コメント