**************** 名歌鑑賞 ****************
水の面に 生ふる五月の 浮き草の 憂きことあれや
ねを絶えて来ぬ
凡河内躬恒
(みずのおもに おうるさつきの うきぐさの うきこと
あれや ねをたえてこぬ)
意味・・水面に生えている五月の浮草の「うき」では
ないが、あなたは「憂き」事があるのか。
根なしの浮草のごとくとんと音信も絶え訪れ
もないことです。
詞書は長い間訪ねて来なかった友達のもとに
詠んで贈った歌、です。
注・・憂き=いやなこと、不満(作者に対して)なこと。
ねを絶えて=音信が絶えて、「ね」は根と音の
掛詞。
作者・・凡河内躬恒=おうしこうちのみつね。生没年未詳。
894頃活躍した人。古今和歌集の撰者の一人。
出典・・古今和歌集・976。
ねを絶えて来ぬ
凡河内躬恒
(みずのおもに おうるさつきの うきぐさの うきこと
あれや ねをたえてこぬ)
意味・・水面に生えている五月の浮草の「うき」では
ないが、あなたは「憂き」事があるのか。
根なしの浮草のごとくとんと音信も絶え訪れ
もないことです。
詞書は長い間訪ねて来なかった友達のもとに
詠んで贈った歌、です。
注・・憂き=いやなこと、不満(作者に対して)なこと。
ねを絶えて=音信が絶えて、「ね」は根と音の
掛詞。
作者・・凡河内躬恒=おうしこうちのみつね。生没年未詳。
894頃活躍した人。古今和歌集の撰者の一人。
出典・・古今和歌集・976。
コメント