名歌名句鑑賞

心に残る名言、名歌・名句鑑賞

2010年12月

ながめこし 花より雪の ひととせも けふにはつ瀬の
いりあひの鐘
             頓阿法師(とんあほうし)
              (頓阿法師詠・233)

(ながめこし はなよりゆきの ひととせも けふに
 はつせの いりあいのかね)

意味・・春の花から冬の雪まで、ずっと眺めてきた
    この一年も、今日で終わったと初瀬の入相
    の鐘が響いている。

 注・・初瀬=奈良県桜井市初瀬。長谷寺がある。
    入相=夕暮れ。

作者・・頓阿法師=1289~1372。俗名は二階堂貞宗。
     和歌の四天王。

山の端に あぢ群騒ぎ 行くなれど 我は寂しゑ
君にしあらねば
            舒明天皇(じょめいてんのう)
              (万葉集・486)

(やまのはに あじむらさわぎ ゆくなれど われは
 さぶしえ きみにしあらねば)

意味・・山際をあじ鴨が群れ鳴いて、騒ぎ飛行くように、
    多くの人が通り過ぎて行くけれども、私は寂しゅ
    ございます。その人々はあなたではありません
    から。

    亡き人を恋慕った歌です。
    この歌の長歌です。
    広い国土には人がいっぱいに満ち満ちて、まるで
    あじ鴨の群れのように、乱れて行き来するけれど、
    どの人も私のお慕いるあの方ではないものだから、
    恋しさに、昼は昼とて暗くなるまで、夜は夜明け
    まであなたを思い続けて、眠れないままにとうとう
    一夜を明かしてしまった。長いこの夜なのに。

    作者ははっきりせず、女性が詠んだ歌といわれ
    ている。

 注・・あぢ=小型の鴨であじ鴨。
    ゑ=嘆きをこめた感動を表す助動詞。

作者・・舒明天皇=34代天皇。

としどしの としはかたちに ゆづりやりて 心にとしは 
とらせずもがな
             大屋裏住(おおやのうらすみ)
               (万代狂歌集)

(としどしの としはかたちに ゆずりやりて こころに
 としは とらせずもがな)

意味・・年毎に加える齢(よわい)は、外見の形の方にゆずり
    やって、心には年をとらせたくないものだ。

    肉体の老衰はまぬがれないものとしても、精神年齢
    はいつまでも若く、みずみずしくありたいと誰しも
    の願いを歌っています。
    「とし」と「と」の重複も快いひびきをだしている。

 注・・かたち=姿形。外貌。
    もがな=希望の助詞。

作者・・大屋裏住=1734~1810。日本橋の裏長屋に住み大屋
     をしていた。

数ふれば 我が身に積もる 年月を 送り迎ふと
なに急ぐらむ
           平兼盛(たいらのかねもり)
             (拾遺和歌集・261)

(かぞうれば わがみにつもる としつきを おくり
 むかうと なにいそぐらん)

意味・・数えてみると、つまりは年齢として自分の身に
    積もる年月なのであるが、その老年に近づく年
    を送って、また新しく迎えようとして、人々は
    忙しくしているけれども、なんでそう年月を過
    ごすことを急いでいるのだろう。

    年末のあわただしい人の動きを見て、どうして
    このようにあくせくするのかと、逆説的に問い
    かけたものです。

作者・・平兼盛=~990。従五位上・駿河守。三十六歌仙
     の一人。家集「兼盛集」。

おしなべて 同じ月日の 過ぎゆけば 都もかくや
年は暮れぬる
            西行(さいぎょう)
             (山家集・575)

(おしなべて おなじつきひの すぎゆけば みやこも
 かくや としはくれぬる)

意味・・どこでも一様に月日が過ぎてゆくから、あなたの
    住む都も、この高野山同様に今年も暮れているの
    でしょうね。それにつけて、わが身同様、あなた
    も深い感慨がおありでしょう。

    西行のいる高野山から都の人にことづけた歌です。
    流れる月日は同じでも、迎春の準備をする境遇は
    世間一般の人とは全く違っている、という気持を
    詠んでいます。

 注・・かくや=高野山におけると同様。

作者・・西行=1118~1190.本名は佐藤義春。鳥羽院の北面
     の武士。23歳で出家。家集「山家集」。
    


このページのトップヘ