名歌名句鑑賞

心に残る名言、名歌・名句鑑賞

2020年01月


 里人の 裾野の雪を 踏分けて ただ我がためと 
若菜つむらん
               後鳥羽院

(さとびとの すそののゆきを ふみわけて ただわが
 ためと わかなつむらん)

意味・・村里の人が山の裾野の雪を踏み分けて、若菜を摘んで
    いるが、ただもう自分が生きてゆくためにと摘むので
    あろうか。

    「君がため春の野にいでて若菜つむ我が衣手に雪は
     降りつつ」(意味は下記参照)を念頭に置きつつ、
     そのように人のために摘む風流な若菜では無いと
     詠んだ歌です。

 注・・若菜=せりやなずななど、食用や薬用の草の総称。

作者・・後鳥羽院=ごとばいん。1180~1239。承久の乱で
    隠岐に流された。新古今和歌集の撰集を下命。

出典・・遠島百首(岩波書店「中世和歌集・鎌倉篇」)

参考歌です。

君がため 春の野に出でて 若菜つむ わが衣手に
雪は降りつつ
                  光考天皇

意味・・あなたに差し上げるために春の野に出て若菜を摘む
    私の袖には雪がしきりに降りかかっているのです。

    雪と寒さを押して摘んだ自分の志を伝えています。

作者・・光考天皇=こうこうてんのう。820~887。

出典・・古今和歌集・21、百人一首・15。


いのちながらへて 還るうつつは 想はねど 民法総則と
いふを求めぬ
                     吉野昌夫

(いのちながらえて かえるうつつは おもわねど みんぽう
 そうそくと いうをもとめぬ)

意味・・大学生も招集という事態にとなり、学業を捨てて入隊
    する事になったため、帰還を望むという情況ではない
    のだが、縁があって「民法総則」を買い求める事が出
    来た。

    学徒出陣の時は、東大農業経済学科の学生であった。
    当時は書店に本が並んでいる状態ではなく、教授に頼
    んでやっと買えたものです。

 注・・うつつ=現。現実、現にあること。

作者・・吉野昌夫=よしのまさお。1922~2012。東大農業経
    済学科卒。木俣修に師事。

出典・・歌集「遠き人近き人」(馬場あき子篇著・現代秀歌百人
    一首」。 


 涙やは 又もあふべき つまならん 泣くよりほかの 
なくさめぞなき
                 藤原道雅
             
(なみだやは またもあうべき つまならん なくより
 ほかの なぐさめぞなき)
 
意味・・涙というものは再び逢えるきっかけになる
    ものだろうか、いやそうではない、なのに
    泣けば心が慰められる。今はもう泣くこと
    以外の慰めはないことだ。

 注・・やは=反語の係助詞。・・だろうか、いや
     ・・ではない。
    つま=端。端緒、手がかり、きっかけ。

作者・・藤原道雅=ふじわらのみちまさ。993~10
    54。左京大夫・従三位。

出典・・後拾遺和歌集・742。


 みよしのの 山の白雪 踏み分けて 入りにし人の
おとづれもせぬ       
                 壬生忠岑

(みよしのの やまのしらゆき ふみわけて いりにし
 ひとの おとづれもせぬ)

意味・・俗世を逃れてみ吉野の山の白雪を踏み分けて入っ
    た人が、帰って来ないばかりでなく、便りもくれ
    ないとは、いったいどうしたわけなのだろうか。

    寒さの厳しい山で住む友を思いやる気持を詠んだ
    歌です。
    当時、次の歌のように、吉野山は、俗世を逃れ住
    む別天地でもあった。
    
    み吉野の 山のあなたに 宿もがな 世の憂き時の
    かくれがにせむ   (古今集 詠み人知らず)

   (山深い吉野山の、さらに向うに、宿でも欲しいもの
    である。この世がいやになった時の隠れ家にしたい
    と思うので)

 注・・みよしの=吉野は奈良県南部の地、「み」は美称。
      ここでは、世を逃れる人の入る山。
    入りにし人=山に入って、そのまま出家した人
    おとづれ=音信、たより。

出典・・古今和歌集・327。

作者・・壬生忠岑=みぶのただみね。生没年未詳。910年
    頃活躍した人。古今集の撰者の一人。


 ほがらかに をさなき吾が児が 笑ふなべ 笑はむとすれば 
咳いでむとす
                    古泉千樫
                 
(ほがらかに おさなきわがこが わらうなべ わらわんと
 すれば せきいでんとす)

詞書・・病床雑詠。

意味・・安静して寝ているものにとっては、子供の声は唯一
    のなぐさめである。なにが原因で笑うのか知らない。
    ただもうおかしくておかしくて笑いこけている。無心
    にほがらかなその声を耳にすると、自分までがつい
    つり込まれて笑い出したくなってしまう。しかし
    その刺激はすぐに咳を誘発してしまう。一瞬にして
    深い悲しみがわきあがって来る。

作者・・古泉千樫=こいずみちかし。1886~1927。41歳。
    伊藤左千夫門下。小学校教員。

出典・・歌集「青牛集」。

このページのトップヘ